Langsung ke konten utama

aLamaKna: Kita

Kita punya 'kita' dan 'kami'. 'Kami' punya makna berbeda dari 'kita'. Kini 'kami' sudah sering dipertukarkan dengan 'kita'. Banyak orang menyebut 'kita' padahal secara konteks jelas yang dimaksud adalah 'kami'. Sebenarnya 'kita' menyertakan yang diajak/dituju berbicara sedangkan 'kami' punya wilayah sendiri (eksklusif) pada kelompok si pembicaranya saja. Entah sejak kapan dua kata tersebut bersengkarut makna.
 
Mengenai penggunaan tepat 'kami', contoh sederhana adalah pada sumpah pemuda yang tegas menunjukkan kekuatan atau keberadaan kelompok 'kami' para pemuda Indonesia kepada bangsa Belanda. Hal ini sebenarnya sudah dibahas sekian banyak artikel ringan para pemerhati bahasa bahwa penyampaian kata 'kami', yang sudah mulai jarang diucapkan oleh kita, bisa menyebabkan salah pengertian bagi para pendengarnya. Karena sudah jamak, kita memang bisa (saja) memahami konteks saat seseorang berkata 'kita' untuk menjelaskan keadaan atau hubungan dia dan teman/kelompok dia.
 
Saat artis ditanya seorang wartawan sejak kapan mulai pacaran, dia menjawab "Kita sudah pacaran sekitar 1 bulan lalu," padahal wartawan gak merasa sudah berpacaran dengan sang artis. Karena memahami konteks dan berusaha tidak ge-er, si wartawan tahu bahwa sang artis berpacaran dengan teman dekatnya. Kalaulah sang artis tersebut adalah Raisa, barangkali si wartawan akan senang-senang saja membayangkan bisa berpacaran dengan Raisa.
 
Saat konferensi pers Pak Kapolri berujar, "Kita berhasil menangkap penyelundup narkoba 1 ton lewat operasi Gajah Mada," padahal penyimak konferensi tidak merasa turut menangkap. Sebab memafhumi konteks, penyimak konferensi mengerti bahwa Pak Kapolri tidak sedang mengajak penyimak untuk angkat senjata menangkap penyelundup. Eloknya Pak Kapolri diingatkan bahwa jajarannya harus ditegaskan dengan kata 'kami'. Penyimak yang tahu benar arti ‘kita’ tak berani berkata, “Kita? lu aja kali,” ke Pak Kapolri. Takut dijitak.
 
Dari rakyat biasa sampai pejabat tinggi bahkan presiden, dua kata kakak-adik 'kita' dan ‘kami’ mengalami pergeseran makna. Kata ‘kita’ terlalu superior hingga kata ‘kami’ tersingkirkan. Khazanah kata memang dipengaruhi tuturan masyarakat. Sebenarnya bukan tentang fenomena tersebut di masyarakat sebagai benar atau salah, hanya saja jika dibanding Bahasa Inggris yang hanya punya 'we' untuk pengertian 'kita'/'kami', Bahasa Indonesia lebih unggul sebab punya penegasan/pembedaan yang jelas.
 
Yang menarik adalah kata 'kita' dalam Bahasa Melayu, sebagai akar Bahasa Indonesia, yang dituturkan oleh Upin dan Ipin ternyata juga punya konteks 'kami'. Di satu episode ditayangkan bahwa Upin berkata 'kita' ke Kak Ros untuk menjelaskan dia dan Ipin saja. Episode lain memuat pernyataan 'kita' dari Ipin ke Opah menjelaskan keberadaan dia dan geng cilik mereka. Di Negeri Jiran sana kata ‘kita’ dituturkan dengan ‘kita orang’.
 
Yang lebih menarik adalah kata 'kita' dalam Bahasa Melayu pada situs Kamus Dewan Malaysia (Pusat Rujukan Persuratan Malaysia, prpm.dbp.gov.my) turut dipadankan dengan 'kami'. Sedangkan KBBI daring (kbbi.web.id) kata 'kita' dan 'kami' masih setia, tegas serta jelas dibedakan maknanya sesuai penjelasan di paragraf awal tulisan ini. Jika bisa diumpamakan, kita adalah Upin dan kami adalah Ipin, meski kembar tetap saja ada perbedaan antara keduanya yang secara fisik kentaranya cuma seujung rambut Upin.
 
Janganlah kita tega mencukur secuil rambut Upin dan memadankannya dengan Ipin, sebab pastilah mereka tidak mau disama-samakan dan punya karakter/ciri masing-masing yang khas. Kalaulah fenomena terus berlanjut, 'kami' hanya sedikit diucapkan atau ditulis dan 'kita' dipaksa sama-padan dengannya, rasanya hal tersebut eman-eman (sayang sekali). Kita hanya akan mengira-ngira perbedaan Upin, yang seujung rambutnya tandas dicukur, dibanding Ipin dari botak mana yang lebih mengkilat atau licin.
 
 
Bekasi, 25 Juli 2017

Komentar

Postingan populer dari blog ini

aLamaKna: Peran

Karl Heinrich Marx adalah sang sosialis, tepatnya pengkritik kapitalisme. Dari sosialisme berlanjut dengan modifikasinya jadi komunisme, stalinisme, maoisme, dan bahkan marhaenisme. Karl Marx identik sebagai seorang filsuf, penggagas sosialisme. Padahal dia juga ekonom, sejarawan, bahkan jurnalis disamping sosiolog yang punya teori tentang kejahatan/kriminal. Yang menjadikan seseorang sejarawan adalah keahlian atau cukup adanya minat lebih dia terhadap (ilmu) sejarah. Senada dengan definisi sosiolog, sederhananya ganti saja kata sejarah pada pengertian tadi dengan kata sosial. Seiring waktu, kita kini mengenal, atau bisa jadi dikenalkan, secara sederhana Karl Marx sebagai filsuf saja. Hanya jika kita membaca biografinya di wikipedia atau tulisan sejarah, kita akan mendapat info dia lebih dari sekadar filsuf. Hal tersebut seperti kita mengenal Benjamin Franklin sebagai Presiden AS. Padahal Franklin adalah ilmuwan sekaligus penulis juga penemu bahkan negarawan serta diplomat. Kata

aLamaKna: Perjalanan

Kau harus mendapat tempat duduk yang pas untuk bisa nyaman. Di pinggir dekat jendela kau bisa melihat pemandangan indah di luar. Hijau pepohonan, kuning padi, atau deretan bangunan berkilas seperti film terlihat dari jendela kereta atau bis. Awan menggumpal, langit biru atau kerlip lampu saat malam di darat tampak dari jendela pesawat. Laut bergelombang, garis cakrawala, atau ikan lumba-lumba berenang berkejaran ada di pandangan mata dari kapal laut. Tapi tempat duduk yang nyaman bukan sebatas soal posisi. Kata orang bijak kau harus mendapati orang yang tepat untuk perjalananmu.   Saat berpergian jauh sendirian para cowok jomblo berharap yang di sebelah adalah cewek cantik. Perjalanan jauh dan memakan waktu lama bisa tidak terasa jika diisi dengan obrolan. Tonton saja film Before Sunset. Jika tak pernah menonton film tersebut, maka cukup tonton film AADC 2 yang konon terinspirasi (atau mengambil konsep) dari film Before Sunset. Bagi cowok jomblo, mendapat teman perjalanan di seb

aLamaKna: Sepakbola

Yang Spesial, Mourinho, berseteru lagi. Kata 'lagi' cukup menjelaskan bahwa ini bukan yang pertama. Sejak menjejakkan diri di ranah Inggris dengan menangani Chelsea dia sudah menunjukkan kemampuan strategis di dalam dan, tentu saja, di luar lapangan. Kali ini dia mengawali dengan sindiran "badut" melalui media. Itu jelas pancingan, kepada Klopp dan Conte. Bukan Mou kalau tidak cari rusuh dan musuh. Yang merespon cuma dan hanya Conte. Mou, panggilan Mourinho, dikenal pelatih/manajer cum 'psikolog hebat'. Kemampuan perang urat saraf tak diragukan, emosi musuh campur aduk. Taktis dan dinamis bertolak belakang dengan pilihan strategi permainannya. Dia bisa diam cuek lantas tiba-tiba berkomentar tajam, kepada pelatih lawan bahkan ke pemain sendiri. Conte masuk perangkap. Jelas Mou sudah menyiapkan jawaban-jawaban atas (apapun) respon Conte. Dia sudah menghapal skrip yang dia susun. Di akhir-akhir Conte mati kutu, dengan kepala mendidih, cuma bisa bilang "s